Принцип познания



Приведённый здесь принцип познания не противоречит не только истинности материальности мира, но и истинности его идеальности — данный принцип является универсальным для любого построения мира и не зависит от него, как и от того, что было вначале: идея либо материя, поскольку принципами универсального контроля сознания над бесконечностью возможностей при определённых обстоятельствах сознание может не владеть при совершенно различных условиях, из чего, однако, не следует, что оно на это не способно; в свою очередь способности воплощения любых целей фатально не препятствуют сами по себе ни идеальный, ни материальный мир.
Примеры с животными, зачастую относимые именно к материальному восприятию мира, приведены лишь для наглядности, что не противоречит и идеальности мира; однако, как я уже упомянул, здесь не содержится противоречий совершенно никакому варианту.

Приведённые здесь примеры не являются обязательной частью основной темы данной статьи — принципа познания, как не является её обязательной частью и моя критика других позиций касательно принципа познания, строения сознания и смысла жизни. Однако, я счёл, что многим людям примеры ускорят понимание, а также многим полезно будет узнать, на чём основывается моё несогласие с критикуемыми здесь позициями, которые наиболее часто встречаются как в интернете, так и в других СМИ.

Статья поделена на две части: расширенное описание и резюме.

Collapse )

Раззомбирование

Оглавление

1. Вступление
2. Структура зомби мышления
3. Освобождение от зомби программ

1. Вступление
Изначально я хотел назвать статью [Убийство культа Лингвистической относительности Сепира-Уорфа], поскольку так получилось, что его адепты (чаще совсем недалёкие), так или иначе используя свои спекуляции (как вовне, так и подкрепляя этим себя) допекали меня, начиная ещё с детства (правда, допекали и бихевиористы, хотя в значительно меньшей степени, однако добавляя смеси больше гремучести). Но по мере написания статьи я решил, что поскольку статья раскрывает (в прямом смысле раскрывает) куда как более важные вещи, назвать её в соответствии с этим [Раззомбирование].


На разумном зерне косвенной зависимости мышления людей от речи (при этом потенциальной, но совсем не обязательной при использовании речи), была построена каша под названием Гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа, а также много что из всей Аналитической философии и соответствующих направлений психологии.

Дело не в том, что в мышлении (либо в мозгу, как кому привычней) закрепляются какие-либо команды — значения вследствие их последовательности, или априори сами по себе: была бы воля, а сознание переработает под себя всё так, как ему нужно.
Суть в том, что при наличии привычки отвлекать свои мысли на атрибуты, например на речь (но совсем не обязательно на речь или язык, и обратно: использование языка, как и владение любыми атрибутами, не подразумевает обязательного отвлечения при мышлении на атрибуты, в частности на язык, к примеру такого, как проговаривание чего-либо про себя, либо на атрибуты обрывочных мыслительных монологов, диалогов, и т. д., и т. п.), тем самым замедляя мышление, появляется возможность внедрения в него более быстрых (вследствие того, что не отвлекаются на атрибуты, либо отвлекаются меньше) зомби программ, подавляющих волю.

2. Структура зомби мышления

Подавление воли - это популярное определение, на самом деле происходит вот что: обычно вследствие насильственного принуждения (как правило в раннем возрасте) сознание разделяется на волевое и подчинённое, оба из которых не воспринимают свои возможности целостно. Но волевое отвлекается на атрибуты, а подчинённое либо не отвлекается вовсе, либо отвлекается меньше, а значит имеет возможность действовать быстрей, что и осуществляет. Подчинённое мышление устроено крайне примитивно по сравнению с волевым. Плюс к этому в мысли встраивается и зомби программа, устроенная по принципу компьютерных антивируса и брандмауэра/фаервола, она может не мыслить вовсе, но при этом также, и по тем же причинам, что и подчинённое мышление, работает быстрей, чем волевое.

Зомби программа мониторит ситуацию быстрей, чем мыслит волевое мышление, таким образом предвосхищая его намерения за счёт приоритета в скорости, отдавая приказы подчинённому мышлению удалять ссылки к запретным базам памяти мыслей волевого мышления, а также встраивать туда соответствующие целям зомби программы ложные элементы + установки дальнейшей опоры волевого мышления на замедляющие его атрибуты, что подчинённое мышление и выполняет, гораздо раньше, чем волевое мышление
сможет взять над этим контроль, подчищая волевое мышление так, чтобы прежде, чем волевое мышление сможет контролировать внимание и память в достаточной мере, выдались и исполнились новые зомби приказы.

Также зомби программа практически непрерывно подчищает однажды созданные установки подчинённого мышления, предвосхищая зарождение в нём альтернатив. Такие операции производятся гораздо проще и быстрей, чем над волевым мышлением, поскольку ещё в раннем возрасте подчинённое мышление обособилось на условиях крайней ограниченности и примитивности.

Но если бы волевое мышление мыслило не медленней, чем подчинённое или зомби программа, то оно преодолело бы зазомбированность, так как взяло бы внимание и память под свой контроль.

С другой стороны, если бы только зомби программа не подчищала примитивное подчинённое мышление, то оно также развилось бы в волевое, но при этом не менее быстрое, чем зомби программа, а следовательно и неподвластное ей (заодно слившись и с прежним, более медленным волевым мышлением, только убрав его замедление).

3. Освобождение от зомби программ

Однако есть и третий способ избавления от подвластности зомби программы, осуществимый при наличии даже самых жёстких условий (при этом и самых распространённых), вот он:

Наблюдать за вниманием следующим образом: замечать границы замечаемого вниманием, замечать границы прекращения замечания замечаемого вниманием, и всё это в направлении замечания момента, а главное структуры изменения охвата, широты внимания (от меньшего к большему, либо, что случается чаще, от большего к меньшему, также в сочетаниях с некоторыми смещениями внимания). Наблюдение структуры как расширения внимания, так и его сужения, в целом приводит к расширению внимания, поскольку наблюдение за структурой любых изменений фокуса внимания подразумевает (в той или иной мере, хотя бы на мгновение) волевое мышление, по скорости не уступающее подчинённому мышлению и зомби программе. А из этого следует, что при значительной частоте таких актов, в волевом мышлении закрепляются высокоскоростные очаги, связанные с изначальным волевым мышлением, но при этом не уступающие по скорости ни подчинённому мышлению, ни зомби программе, вследствие чего волевое мышление становится высокоскоростным, беря под контроль свои внимание и память (ну и ещё подчинённое мышление вливается в волевое).

Рекомендую посетить сайт моего ника: https://neobethnpriloge.livejournal.com/ и посмотреть список моих статей.
pioner
  • yogic1

бесплатные занятия в Москве по дзенской практике

Намасте дзенским братиям и сёстрам!

Приглашаю вас по четвергам (25 октября 2018 г., 9:00),

на бесплатные занятия в Москве по дзенской практике:

https://ddm.zen-do.ru/moscow

Планируется объяснение,
- почему медитируют, сидя неподвижно, и какие есть ещё основные способы;
- как практически перейти от вращения мыслей к наблюдению вне мыслей.

Передайте и другим, кто интересуется - на благо всех существ!

Устройство Материи (хорошее дополнение к гегелевской философии)

Оглавление
1. Предисловие
2. Причины возникновения Материи, как и любой иллюзии
3. Строение Материи, как и любой иллюзии
4. Простой пример иллюзии из зомбирования
5. Анализ материалистической критики абсолютного идеализма
6. Универсальный способ преодоления любых иллюзий, в частности универсальный способ познания Материи (в том числе и внешними средствами)
7. Примеры незамечания

1. Предисловие

Материя, как и любая иллюзия — следствие процесса, который в этой: https://nobosebe.livejournal.com/2261.html статье я обозначил словом [атрибутация].
Восприятие Материи, как и любой вид иллюзии, устроенно точно по тому же принципу, что иллюзии зазомбированного сознания (см. мои статьи:
http://neverbalnoe.livejournal.com/1102.html
http://neverbalnoe.livejournal.com/258.html
http://gipnoz-neverbal.livejournal.com/384.html
http://gipnoz-neverbal.livejournal.com/637.html
https://gipnoz-neverbal.livejournal.com/771.html ), разве что скорости ещё выше, а цепочки приказов шире.

2. Причины возникновения Материи, как и любой иллюзии

Сочетание любого варианта из а) с любым вариантом из б):

а) Части нулево — единично — бесконечностного сознания либо хотелось верить в иллюзию например, Материи, либо было безразлично, будет таковая, или нет, либо она была подвержена другой иллюзии, в результате которой не видела способов не потерять нечто определяюще значимое, кроме как приняв иллюзию восприятия, например, материи.

б) Другая часть этого сознания либо желала поддерживать иллюзию первой части, либо ей было безразлично поддерживать это, или нет, либо она была подвержено другой иллюзии, в результате которой не видела способов не потерять нечто определяюще значимое, кроме как приняв условия поддержания иллюзии первой части.

3. Строение Материи, как и любой иллюзии

Сознание, подчиняющееся законам материи (как и в случае с любыми иллюзиями вообще), вписывается в следующие условия: разделение мышления такого сознания на волевое и подчинённое при большей скорости последнего.
Сознание, подчиняющееся законам материи, свободно мыслит, используя отвлечение на атрибуты, но когда оно подходит к границе понимания иллюзорности материи как таковой и его устройства, другая, контролирующая часть сознания как правило отдаёт высокоскоростное указание сознанию забыть устройство восприятия этого сознанием и того, что забывание совершалось, а сознание, с большей скоростью, чем обычно, удаляет ссылки к базам памяти об этой своей части и о том, что исполняло указ.
Чем быстрей сознание, ограниченное иллюзией мыслит, тем меньше времени контролирующая часть не отдаёт указаний на забывание, просчитывая ситуацию так, чтобы в любом случае опередить развитие событий.
Таким образом, в рамках любых иллюзий, в том числе материи, сознание заведомо ограничено этими рамками. Чтобы избавиться от иллюзий, следует выйти за их рамки.

4. Простой пример иллюзии из зомбирования

Ребёнок мыслит абстрактными невербальными символами, затем ему ставят условия отвлекаться во время мышления на различные атрибуты, например речь (пусть и про себя), используя следующие средства: через игру, через объяснение, что так люди могут лучше понимать друг друга, а мышление становится более рациональным (будто бы, чтобы эффективно передавать информацию речевым способом, уметь тщательно и глубоко мыслить и также описывать свои идеи словами, непременно нужно своё мышление часто отвлекать на атрибуты), ну и наконец, чем более недостаточны описанные выше способы, либо другие уловки, тем больше применяют насилия, вплоть до угрозы убить (и не только угрозы).
И чем больше закреплена установка замедления мышления через атрибуты, тем легче внедрить более быструю программу слежения за остальными мыслями ребёнка и принятия приказов забывания мысли (удаление ссылок к её базам памяти) при опасности выхода её за рамки, установленные базой приказов. В результате получается «обычный» «малоспособный» человек.
Хорошей аналогией программы приказов является устройство компьютерных антивируса и брандмауэра (брандмауэра даже больше), только в брандмауэре выражено значение опережения, но не за счёт большей скорости (у брандмауэра другое предназначение, но в любом случае там достаточно того, что простой пользовательский компьютер не будет даже пытаться изменить иерархическую программу, и даже не подумает об этом), и антивирус с брандмауэром всё-таки являются полезными программами (если не отвлекают сильно процессор, ОЗУ, интернет).
Причины принятия иллюзии материи и простого зомбирования могут отличаться, но принцип остаётся тем же.
Ну и конечно, иллюзорность не отменяет определённых условий проявления иллюзии (напр, материи) в рамках иллюзии и её общности для сколь угодно больших групп индивидов.

5. Анализ материалистической критики абсолютного идеализма

Я очень хорошо понимаю материалистов. Я бы лет 100 и более назад тоже скорей всего был приверженцем идеи диалектического материализма, поскольку хоть и не напрямую, но косвенно даже гегелевский идеализм мог быть использован для подавления любых способов познания вообще.
Материалисты опасались того, что спекулируя идеализмом как таковым, власти могли использовать его, как оправдание зомби — установок большинства тем, что Знание кроется не снаружи, а внутри, со следующими выводами: чем меньше поиска снаружи, тем лучше (при том, что как раз во внешних открытиях наука стала добиваться успеха, который материалисты считали необходимым закрепить, как наглядное подтверждение возможности выхода за установленные ранее пределы возможного, через что угодно, что уже получается), а искать нужно внутри. Ну а раз внутри плохо находится, то ничего не поделаешь, не нужно искать никак; и т. д., и т. п..

Аргументы материалистической критики абсолютного идеализма можно разделить на целеполагающие и структурные.

Целеполагающие аргументы

Целеполагающие ссылаются на то, что если исходить из идеи иллюзорности всего, значит всё бессмысленно, а раз есть Единое Сознание, значит меркнет индивидуальное.
Но ведь это как посмотреть: единое не отменяет ни индивидуального, ни его смыслов, если исходить из того, что всё существует, выражаясь просто, одновременно и как множество индивидов, и как единое, при этом ещё и взаимовлиятельно (см. мою статью: https://nobosebe.livejournal.com/2261.html ).

Структурные аргументы

Структурные ссылаются на то, что при опоре на идеализм даже Гегеля теряется сосредоточенность на познании внешнего мира объективными способами.
Хотя, это также зависит от обстоятельств.

Примечание: разделение на внешнее и внутреннее здесь условно, подразумевая, что основой во внешнем являются физические, химические, биологические и т. д. эксперименты, а во внутреннем разгадка строения в результате мыслительного анализа.
Однако по сути такое внешнее познание также является формой внутреннего (если, конечно, вообще разделять что-либо на внешнее и внутреннее).

6. Универсальный способ преодоления любых иллюзий, в частности универсальный способ познания Материи (в том числе и внешними средствами)

И для раззомбирования, и для постижения устройства материи (какими угодно способами) принцип одинаков: замечать границы замечания замечаемого, замечать границы прекращения замечания замечаемого, и быть готовыми к обнаружению того, что эти границы держатся на разделении мышления по функциям и скорости (смотрите выше).
В первую очередь обнаружение границ касается внимания: того, что осознаётся именно сейчас.
Ничто не может помешать преодолеть границы желающим сделать это, если границы им видны, кроме системы, либо группы систем, направленных на препятствие такому преодолению, при этом обязательным условием невозможности преодоления границ желающими сделать это и видящими границы является полное, либо частичное не виденье ими границы устройства своего подчинения системам, препятствующим преодолению, а следовательно и не видение границы устройства влияния этих систем.
Всякое существо способно заметить все границы.
Любые существа, заметившие все границы, способны легко их преодолеть.
Но в таком частном случае, как из «обычного» преобразоваться в гения, если не считать физических помех, других помех уже нет. Под физическими я подразумеваю смерть, либо такое повреждение мозга, что он не способен мыслить совсем. В обоих случаях исчезает прежняя целеполагающая форма.
Например, человек заметил границы замечаемого, только начал их переходить, но не успел, поскольку на него упал метеорит, и человек погиб.
А не считая этого, при видении границ достаточно лишь желания и больше ничего, чтобы их преодолеть. Главное, заметить границы замечаемого.

7. Примеры незамечания

Я решил привести строение трёх очень распространённых издревле и по сей день китайских слов (два из них взяты из даосизма), в которые вмещается основное из описанного в данной статье, но при этом мало кто из китайцев, либо некитайцев, даже очень хорошо владеющих китайской письменностью замечали и замечают их смысл.
Я делаю это для того, чтобы читатели, даже не сталкивавшиеся с подробным объяснением китайских иероглифов, поставив себя на место тех, кто хоть сколько-то в этом разбирается, подумали, почему большинство не замечают смысла этих слов.
Наверное, многие придут к выводу, что последним аргументом незамечания является что-то вроде: «не вбивай в голову всякую чушь». Но одно дело аргумент, а другое дело решение. А вот решением, скрывающимся за таким аргументом, как раз и является высокоскоростная зомби — программа.

Итак, китайские слова.

1) Иероглиф [忘 забывать], состоит из двух иероглифов: [亡 действие исчезания] и [心 прям., перен. сердце]; переносные значения иероглифа [心 сердце]: [дух, чувства].
Чувства — это невербальное/высокоскоростное мышление (чаще, правда, под чувствами подразумевается то, что в этих:
http://gipnoz-neverbal.livejournal.com/637.html
https://gipnoz-neverbal.livejournal.com/771.html статьях о зомбировании я называю разрешённым высокоскоростным мышлением, в определённой опосредованности со смыслом, но как бы то ни было, высокоскоростное), соответственно иероглиф означает: [забывание — следствие исчезновения волевого высокоскоростного мышления].

2) Иероглиф [道 Дао], состоящий из иероглифа [首 главное] и иероглифа [辶 быстро шагать, быстро останавливаться; значение метафоры: выверенные быстрые действия]; соответственно [道 Дао] означает: [Главное в выверенных быстрых действиях]. То есть, иероглиф [道 Дао] описывает как устройство атрибутации, так и способ её преодоления.

3) 无为 У-Вэй, сочетание иероглифов, состоящее из [无 отрицательной частицы] и вот этого [为] иероглифа. Часто данное сочетание переводят, как [неделание], исходя из того, что этот [为] иероглиф означает [действовать]. Но такое значение не совсем верно, а для приведённого иероглифосочетания совсем не верно. На самом деле этот [为] иероглиф означает: [действовать (в обусловливании)]; [действовать (обусловлено)]. Находящееся в круглых скобках, при сохранении смысла может опускаться, но всё равно подразумевается именно такое значение. Только в данную форму вписывается всё множество контекстных значений иероглифа [为], в частности, значение [для].
Таким образом, 无为 У-Вэй означает: [не обусловливаться своими действиями], [не впадать в зависимость от точки опоры], [не атрибутироваться].
pioner
  • yogic1

Как мы решаем проблемы, или где же всё-таки счастье? (1 фев. 18:00)

1 февраля 2018 года,
в 18:00 по Москве
пройдёт беседа онлайн
- дзенский учитель Постоянное Озарение
- практикующий психолог Макс Дорофеев
и другие.

См. https://cartmendum.livejournal.com/231498.html

Присоединяйтесь!

Невербальное мышление — продолжение, часть 1. Вундеркиндами могут стать все, и скоро все ими станут!

Невербальное мышление — начало находится здесь: http://neobethnpriloge.livejournal.com/
здесь: http://ru-put.livejournal.com/
а также здесь: http://ru-freepsiholog.livejournal.com/
невербальное мышление - продолжение часть 1 здесь: http://neobethnpriloge.livejournal.com/923.html
невербальное мышление - продолжение часть 2 здесь:http://neobethnpriloge.livejournal.com/1217.html
невербальное мышление - продолжение часть 3 здесь: http://neobethnpriloge.livejournal.com/1405.html
и ещё все статьи здесь: http://neverbalnoe.livejournal.com/258.html



Много полезных ссылок, и только на бесплатное!

Оглавление Часть 1


1.ДИССЕРТАЦИИ, ПАРАГРАФЫ, А ТАКЖЕ ИНСТРУКЦИИ, ОБЪЯСНЯЮЩИЕ, ПОЧЕМУ ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ ПРИНЦИП ИСС ЭТО: ПРИ НАЛИЧИИ НЕВЕРБАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ ЗАПРЕТ, ФОРМИРОВАВШИЙСЯ В РАННЕМ ДЕТСТВЕ, А МОЖЕТ ЕЩЁ ДО РОЖДЕНИЯ МЫСЛИТЬ ОСОЗНАННО АКТИВНО НЕВЕРБАЛЬНО ВЫ НАЙДЁТЕ, ОЗНАКОМИВШИСЬ С НАШЕЙ РОДНОЙ, СОВЕТСКОЙ

2. ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКОЙ ТЕОРИЕЙ, ИЛИ ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКИМ ПОДХОДОМ

3.а. ИЗМЕНЁННЫЕ СОСТОЯНИЯ СОЗНАНИЯ (В ДАЛЬНЕЙШЕМ ИСС) В ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ ЭТО:

!!!3.б. В ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ ОПИСАНО, ЧТО ЛОГИЧЕСКОМУ СОЗНАНИЮ КРАЙНЕ ЗАТРУДНИТЕЛЬНО ПРОНИКНУТЬ В НЕОСОЗНАВАЕМОЕ ПОТОМУ, ЧТО:

4.В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УЧЕБНИКАХ ИСС («ГИПНОТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ») ФОРМУЛИРУЕТСЯ КАК:

5.НАВЕДЕНИЕ ИСС (ВВЕДЕНИЕ В ГИПНОЗ) ОПИСЫВАЕТСЯ КАК:

6.СТИМУЛЯЦИЯ ДИАЛОГА С НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ ПРОИСХОДИТ ПОСРЕДСТВОМ:

!!!7.НО САМОЕ ГЛАВНОЕ В ДИАЛОГЕ С НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ И В СТИМУЛЯЦИИ ИСС (ГИПНОЗА) ЭТО:

!8.КАК ОВЛАДЕТЬ ОСОЗНАННЫМ АКТИВНЫМ НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ

9.НЕВЕРБАЛЬНОГО ЧТЕНИЯ, ИЛИ СКОРОЧТЕНИЯ

10.ЯВЛЯЮТСЯ ЛИ ВСЕ УСПЕШНЫЕ ЛЮДИ, ЛИДЕРЫ, ТАЛАНТЫ, ВУНДЕРКИНДЫ ЛЮДЬМИ, ВЛАДЕЮЩИМИ ОСОЗНАННЫМ АКТИВНЫМ НЕВЕРБАЛЬНЫМ
МЫШЛЕНИЕМ?

11.ЧТОБЫ ЯВЛЯТЬСЯ НАПРИМЕР, ВУНДЕРКИНДОМ

12.ОВЛАДЕТЬ НЕВЕРБАЛЬНОЙ, БЕЗБУКВЕННОЙ, БЕЗСЛОГОВОЙ ПИСЬМЕННОСТЬЮ: СИМВОЛИЧЕСКОЙ — ПИКТОГРАФИЧЕСКОЙ, ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ, ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЙ

!!!13.КАК СРАВНИТЕЛЬНО ЛЕГКО ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК, ПРОСМОТРЕВ ВСЕГО НЕСКОЛЬКО СТРАНИЦ ОДНОЙ ОЧЕНЬ ХОРОШЕЙ КНИГИ, КОТОРУЮ МОЖНО БЕСПЛАТНО СКАЧАТЬ В ИНТЕРНЕТЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

14.ДВЕ ТАКИХ ОБЩЕДОСТУПНЫХ НЕВЕРБАЛЬНЫХ ПИСЬМЕННОСТИ:

15.ИСКУССТВЕННЫЙ ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ ЯЗЫК БЛИСС

16.КИТАЙСКАЯ ИЕРОГЛИФИЧЕСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ

17.А КАК ЖЕ КИТАЙЦЫ, СПРОСИТЕ ВЫ, НЕУЖЕЛИ ОНИ СПЛОШЬ ВУНДЕРКИНДЫ? НЕТ, И ВОТ ПОЧЕМУ:

18.ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ЗВУЧАНИЕ, КАЖДЫЙ ИЗ ЭТИХ ИЕРОГЛИФОВ ПО-КИТАЙСКИ ПРОИЗНОСИТСЯ КАК DAO

19.НУ А ЗАТЕМ С ОБУЧАЮЩИМИСЯ КИТАЙСКИМИ ДЕТЬМИ ПРОИСХОДИТ ПРИМЕРНО ТО ЖЕ, ЧТО И В ДРУГИХ СТРАНАХ: У НИХ ФОРМИРУЕТСЯ РЕФЛЕКС ПРОГОВАРИВАНИЯ (ВСЛУХ ИЛИ ПРО СЕБЯ)

20.ТОЛЬКО У ДЕТЕЙ, ДЛЯ КОТОРЫХ РОДНАЯ — БУКВЕННАЯ ЛИБО СЛОГОВАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ НАЧАЛЬНЫЙ МОТИВ РЕФЛЕКСА - ОПОЗНАВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ ПРОГОВАРИВАНИЯ (ВСЛУХ ЛИБО ПРО СЕБЯ) ЕЩЁ НЕ ЗАПОМНИВШИХСЯ СЛОВ

21.А У КИТАЙСКИХ ДЕТЕЙ НАЧАЛЬНЫЙ МОТИВ РЕФЛЕКСА - ЗАПОМИНАНИЕ С ПОМОЩЬЮ ПРОГОВАРИВАРИВАНИЯ (ВСЛУХ ЛИБО ПРО СЕБЯ) ТОГО, ЧТО ЭТИ, ЭТИ, И ВОН ТЕ ИЕРОГЛИФЫ ОТНОСЯТСЯ К КИТАЙСКОМУ ЗВУКОВОМУ СЛОВУ, НАПРИМЕР, DAO

22.НО РЕФЛЕКСЫ ПРОГОВАРИВАНИЯ, КОТОРЫЕ Я ОПИСАЛ, УСТАНАВЛИВАЮТСЯ В ДЕТСТВЕ, ДО ДЕСЯТИЛЕТНЕГО ВОЗРАСТА, КОГДА РЕБЁНОК НАХОДИТСЯ В БОЛЕЕ ПОДЧИНЁННО-ПАССИВНОМ ПОЛОЖЕНИИ И СОСТОЯНИИ

23.ОДНАКО УЖЕ С ПОДРОСТКОВОГО ВОЗРАСТА СИТУАЦИЯ НАЧИНАЕТ МЕНЯТЬСЯ, И НЕ ДАТЬ УСТАНОВИТЬСЯ НОВОМУ РЕФЛЕКСУ СТАНОВИТСЯ ЛЕГКО, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ЗНАЯ, ЧТО НУЖНО НЕ ДОПУСТИТЬ УСТАНОВКУ ЭТОГО РЕФЛЕКСА

24.РЕФЛЕКС НА ПРОГОВАРИВАНИЕ КИТАЙСКИХ СЛОВ ПРИ ОПОЗНАВАНИИ ИЕРОГЛИФА У НЕКИТАЙЦЕВ, НЕ УЧИВШИХ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ НЕ УСТАНОВЛЕН

!!!25.В КИТАЙСКОЙ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ САМОЙ ПО СЕБЕ, ПОМИМО КИТАЙСКОГО ЗВУКОВОГО ОПОЗНАВАНИЯ, КАКОВОЕ МОЖНО, В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ, ЗАМЕНИТЬ ЛЮБЫМ ДРУГИМ, ЕСТЬ ВИЗУАЛЬНОЕ ОПОЗНАВАНИЕ, КОТОРОЕ, ОПЯТЬ-ТАКИ, В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ НЕ СОДЕРЖИТ В СЕБЕ СИМВОЛОВ, КОТОРЫЕ ПЕРЕДАЮТ ТОЛЬКО ОДНО КОНКРЕТНОЕ ЗВУЧАНИЕ, ТОЛЬКО ОДНУ КОНКРЕТНУЮ БУКВЕННУЮ ИЛИ СЛОГОВУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ (НЕ СЧИТАЯ КИТАИСКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ИМЁН, ФАМИЛИЙ, НАЗВАНИЙ МЕСТНОСТИ, НО С ПОМОЩЬЮ БЕСПЛАТНЫХ ПРОГРАММ ПРОБЛЕМА ИХ ОПОЗНАВАНИЯ В КИТАЙСКОМ ТЕКСТЕ ЛЕГКО УСТРАНИМА, СМОТРИТЕ НИЖЕ)!!!!!


Будущее уже наступило (и кстати, о-о-очень давно), только далеко не все ещё знают об этом
Знающие


Статей, разъясняющих третий вопрос первой статьи, что такое невербальное мышление, за последние две с половиной недели появилось много, поэтому мне нет нужды пояснять это, перейду к более важному.
1.ДИССЕРТАЦИИ, ПАРАГРАФЫ, А ТАКЖЕ ИНСТРУКЦИИ, ОБЪЯСНЯЮЩИЕ, ПОЧЕМУ ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ ПРИНЦИП ИСС ЭТО: ПРИ НАЛИЧИИ НЕВЕРБАЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ ЗАПРЕТ, ФОРМИРОВАВШИЙСЯ В РАННЕМ ДЕТСТВЕ, А МОЖЕТ ЕЩЁ ДО РОЖДЕНИЯ МЫСЛИТЬ ОСОЗНАННО АКТИВНО НЕВЕРБАЛЬНО ВЫ НАЙДЁТЕ, ОЗНАКОМИВШИСЬ С НАШЕЙ РОДНОЙ, СОВЕТСКОЙ 2.ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКОЙ ТЕОРИЕЙ, ИЛИ ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКИМ ПОДХОДОМ (не путать с психосоматикой). Свои личные доказательства связи ИСС с невербальным мышлением я приводить не буду, всё стало известно до меня, и описано в психосемантической теории, хоть я узнал об этом позже, чем сам додумался. Не так уж мало информации по психосемантическому подходу можно найти в интернете, если знать, что искать. Например, Петренко В.В. Основы психосемантики, можно найти здесь: http://qame.ru/book/common_psychology/psychosemantics/%D0%9F%D0%B5%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE%20%D0%92.%D0%A4.,%20%D0%9E%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%8B%20%D0%BF%D1%81%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B8.pdf

Но люди! Если вы учитесь в университете, в котором есть факультеты клинической психологии или психиатрии, мой вам совет: срочно бегите в библиотеку и узнайте там полный список диссертаций, параграфов и инструкций, касающихся психосемантики, психосемантической теории, психосемантического подхода, пока туда не пришли инструкции, запрещающие давать инструкции.
Теперь кратко о психосемантическом подходе: он формировался относительно недавно: с начала 1970-х по конец 1980-х, и является самой основной, разносторонней и современной психотерапевтической разработкой.
3.а. ИЗМЕНЁННЫЕ СОСТОЯНИЯ СОЗНАНИЯ (В ДАЛЬНЕЙШЕМ ИСС) В ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ ЭТО: семантическое изменение, отстраняющее (частично или полностью) вербальное значение, сопутствующее мысли, а поскольку у большинства людей действует невербальный запрет на осознанное активное невербальное мышление, а также присутствуют невербальные установки подчинения, с человеком в ИСС часто происходят такие процессы, как усиление «стадного» поведения, возникающая «спонтанно» осознанно не мотивированная, или мотивированная частично, обрывочно, категоризация, и ещё амнезия. Кстати, профессиональные учебники по тому, как вызвать у человека ИСС (ввести в гипноз) строятся именно на психосемантическом подходе.
!!!3.б. В ПСИХОСЕМАНТИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ ОПИСАНО, ЧТО ЛОГИЧЕСКОМУ СОЗНАНИЮ КРАЙНЕ ЗАТРУДНИТЕЛЬНО ПРОНИКНУТЬ В НЕОСОЗНАВАЕМОЕ ПОТОМУ, ЧТО: невербальное неосознаваемое многократно быстрей сознания, сопровождаемого вербализацией, за счёт чего предвосхищает намерения сознания, заранее усиливая множество невербальных, ранних и производных установок подчинения, панического страха, комплексов, забывания, таким образом перенаправляя и сбрасывая сознаваемые логические цепочки.
4.В ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ УЧЕБНИКАХ ИСС («ГИПНОТИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ») ФОРМУЛИРУЕТСЯ КАК: в самом широком смысле ИСС это невербальное мышление, всегда присутствующее у живых существ, а в более распространённом смысле как перенастройка взаимоотношения между неосознаваемым невербальным мышлением и сознанием, в которое у людей входят в основном только вербализованное мышление и пассивное, почти всегда узкоспециализированное - невербальное (зрение, слух, тактильные, обонятельные, вкусовые ощущения). Во время этой перенастройки в разных комбинациях происходит а) возникновение новых неосознаваемых невербальных установок; б) сброс старых невербальных установок; в) выполнение человеком указаний невербальных установок либо неосознанно, либо осознанно, но не обычно для человека, когда у него появляется новая осознанная реальность обычного, но при этом сознание не замечает изменений, либо считает их естественными, появившимися осознанно, а не являющимися следствием неосознаваемого невербального приказа; бывает, происходит ещё г) осознавание большей или меньшей части невербального мышления, временное или постоянное. 5.НАВЕДЕНИЕ ИСС (ВВЕДЕНИЕ В ГИПНОЗ) ОПИСЫВАЕТСЯ КАК: 1) Путём вхождения в диалог с неверальными неосознаваемыми установками подчинения, присоединение к существующим невербальным настройкам неосознаваемого подчинения новых невербальных указаний, проще говоря, закрепление и/или стимуляция рефлекса; 2) вступление в диалог с более ранними невербальными установками, образовавшимися до установок подчинения; в результате диалога с ними могут образовываться как новые невербальные установки подчинения, так и наоборот, вербальное осознавание нового и даже возникновение (как частично так и полностью) осознанного активного невербального мышления. 6.СТИМУЛЯЦИЯ ДИАЛОГА С НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ ПРОИСХОДИТ ПОСРЕДСТВОМ: а) невербальных средств передачи информации: мимики, жестов, интонации, запаха гормонов, музыки, красивых пейзажей природы, картин, и т.д.; ( «а)» служит очень полезным, сопутствующим, но не обязательным фоном); б) За счёт знания гипнотизёром вербального объяснения гипнотизируемым человеком для самого себя своих жизненных мотивов и целей, нахождение и проговаривание гипнотизёром начала и конца таких логических цепочек, проговаривание связей этих обрывков, которые не осознаёт сам гипнотизируемый, !!!7.НО САМОЕ ГЛАВНОЕ В «б)», И ВООБЩЕ В ДИАЛОГЕ С НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ И В СТИМУЛЯЦИИ ИСС (ГИПНОЗА) ЭТО: проговаривание самого начала вербальных мотивов и начальных, сопутствующих их возникновению обстоятельств, у которых изначально не было прямой связи с началом вербальных мотивов, но затем на эти обстоятельства сперва наложилась невербальная установка приятия, с запретом осознанного анализа, а затем наслаивались один за другим производные вербальные мотивы и вербальный анализ средств реализации мотивов, вперемешку с производными невербальными установками. Чем больше начальных мотивов проговорено, и чем они начальнее, тем легче ввести человека в гипноз. При всём этом гипнотизёру необходимо контролировать поддержание актуальности в диалоге с невербальным мышлением, для этого нужно, чтобы хотя бы частично в диалоге было задействовано самое раннее, дозапретное невербальное мышление.
Всё это вы найдёте в трудах по психосемантическому подходу, а я перейду к тому, !8.КАК ОВЛАДЕТЬ ОСОЗНАННЫМ АКТИВНЫМ НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ.
Есть два основных метода овладения осознанным активным невербальным мышлением:
1) Осознать всю цепочку запретов (или хотя бы просто пересилить их), начиная с раннего детства, и вспомнить, что в раннем детстве мыслили невербально, и что даже если невербальное мышление не было столь всесторонне, как вербализованное, оно при этом развивалось, пока вдруг его не заменило мышление, сопровождавшееся вербализацией; а главное - вспомнить, как это, мыслить невербально с развитием всесторонности невербального. Такими методами владеют многие психотерапевты, но... по отношению к большинству людей их не применяют, по причинам, которые часто именуются морально-этическими.
2) Овладеть осознанным активным невербальным мышлением без предварительного прорабатывания ситуаций, связанных с запретом на осознанное активное невербальное мышление, создав конфликт между запретом и осознанными навыками 9.НЕВЕРБАЛЬНОГО ЧТЕНИЯ, ИЛИ СКОРОЧТЕНИЯ. К скорочтению же опять-таки ведут два пути:1) Пройти курсы скорочтения. Но по-моему, хоть и есть достойные курсы скорочтения, они в явном меньшинстве, иначе всю землю бы уже заполняли вундеркинды (немного пояснений: по поводу того, 10.ЯВЛЯЮТСЯ ЛИ ВСЕ УСПЕШНЫЕ ЛЮДИ, ЛИДЕРЫ, ТАЛАНТЫ, ВУНДЕРКИНДЫ ЛЮДЬМИ, ВЛАДЕЮЩИМИ ОСОЗНАННЫМ АКТИВНЫМ НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ? - Конечно, нет: таковых среди напр., вундеркиндов только малая часть, 11.ЧТОБЫ ЯВЛЯТЬСЯ НАПРИМЕР, ВУНДЕРКИНДОМ, достаточно совпадения двух факторов: желания и отсутствия неосознаваемого невербального запрета применять, пусть даже неосознанно, хотя бы часть невербального мышления к быстрым и многосторонним логическим выводам, даже если выводы осознаются в основном только как вербальные, а их прорабатывание как во многом спонтанное; у большинства людей осознанное вербальное желание быть вундеркиндами и другими успешными людьми есть, только вот есть ещё и неосознаваемый невербальный запрет). 2) 12.ОВЛАДЕТЬ НЕВЕРБАЛЬНОЙ, БЕЗБУКВЕННОЙ, БЕЗСЛОГОВОЙ ПИСЬМЕННОСТЬЮ: СИМВОЛИЧЕСКОЙ — ПИКТОГРАФИЧЕСКОЙ, ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ, ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЙ (для тех, кто считает, что им крайне затруднительно выучить любой язык, не то, что китайский, сомневается, что может выучить какой-либо язык вообще, или думает, что сможет этого добиться только титаническим трудом, я расскажу, !!!13.КАК СРАВНИТЕЛЬНО ЛЕГКО ВЫУЧИТЬ ЛЮБОЙ ЯЗЫК, ПРОСМОТРЕВ ВСЕГО НЕСКОЛЬКО СТРАНИЦ ОДНОЙ ОЧЕНЬ ХОРОШЕЙ КНИГИ, КОТОРУЮ МОЖНО БЕСПЛАТНО СКАЧАТЬ В ИНТЕРНЕТЕ, например здесь: http://www.rulit.me/author/garibyan-samvel/chudo-slovar-klyuchej-zapominaniya-3500-anglijskih-slov-download-free-406447.html
Книг, сделавших мне столько хорошего, сколько сделала книга «Самвел Гарибян Чудо-словарь Английский без английского», меньше, чем пальцев на одной руке (до того, как я увидел эту книгу, учить иностранные языки мне было очень тяжело; хотя в конце концов, взявшись учить всерьёз и надолго, я бы и сам додумался, но у меня на это могло уйти до нескольких месяцев, за которые многие люди могут потерять веру в то, что легко смогут учить иностранные языки). Часть людей, особенно женщины, могут счесть эту книгу ПОШЛОЙ, но хочу вам сказать: поймите, что дело не в пошлости, а в том, что через обыденные для «НАСТОЯЩИХ МУЖИКОВ» темы у этих людей раскрепощаются установки того, на что они способны, а на что нет, благодаря ассоциациям на привычное. Уяснив принцип, темы можно подбирать любые, на свой вкус!). Мне известны только 14.ДВЕ ТАКИХ ОБЩЕДОСТУПНЫХ НЕВЕРБАЛЬНЫХ ПИСЬМЕННОСТИ: 15.ИСКУССТВЕННЫЙ ИДЕОГРАФИЧЕСКИЙ ЯЗЫК БЛИСС (здесь бесплатный словарь Блисс: file:///D:/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%B8%20%D0%91%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%81/Bliss%20%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0.html , или здесь: http://www.blissonline.se/download/ )
И 16.КИТАЙСКАЯ ИЕРОГЛИФИЧЕСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ (японская смешанная: иероглифы + две звуковые системы). Но при работе с Блисс сталкиваешься с одним определяющим недостатком: я не нашёл ни одной книги, ни одной статьи, написанных на языке Блисс, также, как ни одного переводчика с языка Блисс и обратно. В китайском же с этим проблем нет: заходите в переводчик, устанавливаете слева русский, справа китайский упрощённый, пишите слева читать то-то, справа копируете перевод, наводите стрелку на поисковую строку, вставляете, нажимаете пуск либо левую кнопку мыши после наведения курсора на выделенное, и перед вами откроется множество китайских сайтов, на которых вы сможете читать, качать, копировать те же книги, которые вы читаете на русском, только написанные китайскими иероглифами. Если вы ещё не знаете китайскую письменность, или находитесь в процессе обучения, и не все иероглифы понятны, нажмите на правую кнопку мыши, откроется рамка, найдите в ней надпись "Перевести на русский", наведите на неё стрелку и нажмите левую кнопку мыши, список сайтов переведётся на русский; если список не перевёлся, нужно заходить на сайты по очереди, и так же переводить внутри них, если же сайт не переводится, надпись Перевести на русский остаётся бледной, значит, сайт ещё грузится, нужно убрать рамку, подождать и попробовать перевести заново.
17.А КАК ЖЕ КИТАЙЦЫ, СПРОСИТЕ ВЫ, НЕУЖЕЛИ ОНИ СПЛОШЬ ВУНДЕРКИНДЫ? НЕТ, И ВОТ ПОЧЕМУ:

道 dāo путь; метод; даосизм
到 dào доходить, достигать; наступать (о времени)
倒 dáo падать; переворачиваться; противоположный
刀 dāo нож; режущий предмет
叨 dāo брюзжать; ворчать
导 dǎo направлять, руководить
祷 dǎo молитва; молиться
岛 dǎo островок; остров;
捣 dǎo бить; колотить; рушить
盗 dào грабитель; разбойник; подлец
稻 dào рис; посевной рис;
蹈 dǎo топтать; наступать
悼 dào печалиться; скорбеть


18.ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА ЗВУЧАНИЕ, КАЖДЫЙ ИЗ ЭТИХ ИЕРОГЛИФОВ ПО-КИТАЙСКИ ПРОИЗНОСИТСЯ КАК DAO, и это ещё не весь список иероглифов с таким звучанием, а только самые распространённые, входящие в первую категорию иероглифов. У них различаются лишь тоны, проще говоря интонации (всего тонов пять), однако у многих одинаковы даже тоны (смотрите закорючки над буквой «a» в слове dao, это и есть обозначение тонов, пятый тон - когда закорючки над буквой нет). Звуковых единиц (звуковых слов) в стандартной, самой распространённой произносительной норме китайского языка Путунхуа четыреста с небольшим, именно поэтому при знании китайской письменности обучение китайской речи — это процесс самый лёгкий по сравнению с любым другим языком, достаточно выучить 400 - 500 слов, запомнить, какие иероглифы крепятся к каждому из них, ну и потом, в завершение, выучить тоны для каждого иероглифа.
Но китайцы, как и люди любой другой нации обучаются сначала понимать родную устную речь и говорить, а уже потом изучают свою письменность, и учат они её именно с применением той схемы, какую я описал, только не после иероглифов звучание, а после звучания иероглифы: запоминают, какие иероглифы и значения прикреплены к каждому из звуковых слов. 19.НУ А ЗАТЕМ С ОБУЧАЮЩИМИСЯ КИТАЙСКИМИ ДЕТЬМИ ПРОИСХОДИТ ПРИМЕРНО ТО ЖЕ, ЧТО И В ДРУГИХ СТРАНАХ: У НИХ ФОРМИРУЕТСЯ РЕФЛЕКС ПРОГОВАРИВАНИЯ (ВСЛУХ ИЛИ ПРО СЕБЯ) при чтении (что подкрепляет такой же рефлекс и в логическом мышлении); 20.ТОЛЬКО У ДЕТЕЙ, ДЛЯ КОТОРЫХ РОДНАЯ — БУКВЕННАЯ ЛИБО СЛОГОВАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ НАЧАЛЬНЫЙ МОТИВ РЕФЛЕКСА - ОПОЗНАВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ ПРОГОВАРИВАНИЯ (ВСЛУХ ЛИБО ПРО СЕБЯ) ЕЩЁ НЕ ЗАПОМНИВШИХСЯ СЛОВ, 21.А У КИТАЙСКИХ ДЕТЕЙ НАЧАЛЬНЫЙ МОТИВ РЕФЛЕКСА - ЗАПОМИНАНИЕ С ПОМОЩЬЮ ПРОГОВАРИВАРИВАНИЯ (ВСЛУХ ЛИБО ПРО СЕБЯ) ТОГО, ЧТО ЭТИ, ЭТИ, И ВОН ТЕ ИЕРОГЛИФЫ ОТНОСЯТСЯ К КИТАЙСКОМУ ЗВУКОВОМУ СЛОВУ, НАПРИМЕР, DAO. Китайцы, говорящие на других диалектах пользуются такими же иероглифами, что и китайцы, для которых родной диалект Путунхуа (кроме Тайваня, Гонконга и Макао, где применяются традиционные иероглифы — старый вариант написания, что не меняет их сути), и если даже звучат иероглифы по-другому, чем в Путунхуа, и к фонетикам крепится другая группа иероглифов, принципа это также не меняет.
Но китайский рефлекс преодолеть гораздо легче, чем, например, европейский, он частично преодолевается китайцами при том, что перед всеми ними не ставится задача его преодоления; это можно проверить, посмотрев, какие государства находятся вверху рейтингов интеллекта и школьного образования, где самый высокий средний интеллект у китайцев (Гонконг), как и самый высокий уровень школьного образования (Шанхай) (Россия находится на гораздо более скромных нижних местах), и в целом среднестатистический уровень интеллекта китайцев выше, чем у американцев или русских, это при том, что к 1949 году в пропорциях трое из четырёх китайцев были безграмотны. Хотя, во многом иероглифы повышают интеллект благодаря тому, что во время их заучивания, чтения, развивается ещё и образное мышление. Другие восточноазиатские страны также лидируют по многим интеллектуальным параметрам, даже не пользуясь иероглифами, или используя их частично, а происходит так потому, что раньше они иероглифы использовали, и сохраняют, поддерживают многие установки тех мест, где иероглифы — основная письменность, а в этих местах поменьше запретительных не осознаваемых невербальных установок на (хотя бы частично активные) образное мышление и невербальное мышление.
22.НО РЕФЛЕКСЫ ПРОГОВАРИВАНИЯ, КОТОРЫЕ Я ОПИСАЛ, УСТАНАВЛИВАЮТСЯ В ДЕТСТВЕ, ДО ДЕСЯТИЛЕТНЕГО ВОЗРАСТА, КОГДА РЕБЁНОК НАХОДИТСЯ В БОЛЕЕ ПОДЧИНЁННО-ПАССИВНОМ ПОЛОЖЕНИИ И СОСТОЯНИИ, просто подчиняясь, даже если ему (ей) что-то не нравится, и даже если он (она) выражает протест. Это следствие того, что ребёнок не имеет в поведении и мышлении того, что часто называют твёрдой жизненной позицией, у него нет устойчивого осмысления, что пассивное подчинение не самый оптимальный вариант, а главное — не единственный; у ребёнка обычно отсутствуют продуктивные примеры определяющего категорического неподчинения; ребёнку, даже склонному к самостоятельности, где-то до подросткового возраста практически не предоставляется возможности привыкнуть позиционировать себя как человека, принимающего главные для себя жизненные решения самостоятельно, предварительно попытавшись как следует обдумать варианты действий.
23.ОДНАКО УЖЕ С ПОДРОСТКОВОГО ВОЗРАСТА СИТУАЦИЯ НАЧИНАЕТ МЕНЯТЬСЯ, И НЕ ДАТЬ УСТАНОВИТЬСЯ НОВОМУ РЕФЛЕКСУ СТАНОВИТСЯ ЛЕГКО, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ЗНАЯ, ЧТО НУЖНО НЕ ДОПУСТИТЬ УСТАНОВКУ ЭТОГО РЕФЛЕКСА. А поскольку большинство некитайцев (и наций, использующих их письменность) в детстве не учили китайский так, как учат его китайцы, большинство людей не учило китайский никак, то и 24.РЕФЛЕКС НА ПРОГОВАРИВАНИЕ КИТАЙСКИХ СЛОВ ПРИ ОПОЗНАВАНИИ ИЕРОГЛИФА У НЕКИТАЙЦЕВ, НЕ УЧИВШИХ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ НЕ УСТАНОВЛЕН, 20.1А ТОТ РЕФЛЕКС НА ПРОГОВАРИВАНИЕ, ЧТО ЕСТЬ НАПРИМЕР У ЕВРОПЕЙЦЕВ, ИЛИ, СКАЖЕМ ИНДИЙЦЕВ, СРАБАТЫВАЕТ НЕ ТАК, КАК У КИТАЙЦЕВ: РУССКИЕ ПРОГОВАРИВАЮТ КАЖДУЮ БУКВУ, ПЫТАЯСЬ ПО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ИХ ЗВУЧАНИЯ ОПОЗНАТЬ СЛОВО, ИНДИЙЦЫ С ТОЙ ЖЕ ЦЕЛЬЮ ПРОГОВАРИВАЮТ СЛОГИ, !!!25.А В КИТАЙСКОЙ ИЕРОГЛИФИЧЕСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ САМОЙ ПО СЕБЕ ПОМИМО КИТАЙСКОГО ЗВУКОВОГО ОПОЗНАВАНИЯ, КАКОВОЕ МОЖНО, В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ, ЗАМЕНИТЬ ЛЮБЫМ ДРУГИМ, ЕСТЬ ВИЗУАЛЬНОЕ ОПОЗНАВАНИЕ, КОТОРОЕ, ОПЯТЬ-ТАКИ, В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ НЕ СОДЕРЖИТ В СЕБЕ СИМВОЛОВ, КОТОРЫЕ ПЕРЕДАЮТ ТОЛЬКО ОДНО КОНКРЕТНОЕ ЗВУЧАНИЕ, ТОЛЬКО ОДНУ КОНКРЕТНУЮ БУКВЕННУЮ ИЛИ СЛОГОВУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ (НЕ СЧИТАЯ КИТАИСКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ИМЁН, ФАМИЛИЙ, НАЗВАНИЙ МЕСТНОСТИ, НО С ПОМОЩЬЮ БЕСПЛАТНЫХ ПРОГРАММ ПРОБЛЕМА ИХ ОПОЗНАВАНИЯ В КИТАЙСКОМ ТЕКСТЕ ЛЕГКО УСТРАНИМА, СМОТРИТЕ НИЖЕ)!!!!! Зная изображение китайской письменности можно проговаривать его звучание хоть на китайском, не зная русского звучания, хоть на русском, не зная китайского звучания, только помня, как выглядит иероглиф, как он звучит на родном языке, и что он означает

Невербальное мышление — продолжение, часть 2. Вундеркиндами могут стать все, и скоро все ими станут!

Невербальное мышление — начало находится здесь: http://neobethnpriloge.livejournal.com/
здесь: http://ru-put.livejournal.com/
а также здесь: http://ru-freepsiholog.livejournal.com/
невербальное мышление - продолжение часть 1 здесь: http://neobethnpriloge.livejournal.com/923.html
невербальное мышление - продолжение часть 2 здесь:http://neobethnpriloge.livejournal.com/1217.html
невербальное мышление - продолжение часть 3 здесь: http://neobethnpriloge.livejournal.com/1405.html
и ещё все статьи здесь: http://neverbalnoe.livejournal.com/258.html

Много полезных ссылок, и только на бесплатное!

Оглавление - часть 2


26.ЕСЛИ ВАМ ВСТРЕТЯТСЯ ПОНЯТИЯ, ОПИСЫВАЮЩИЕ КИТАЙСКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ ФОНЕТИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, ЗНАЙТЕ, ЧТО РЕЧЬ ИДЁТ О ПРАВИЛАХ ЗВУЧАНИЯ СОЧЕТАНИЙ ИЕРОГЛИФОВ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ, А ТАКЖЕ ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ ИЕРОГЛИФОВ И СВЯЗИ ИХ С ТЕМ, КАК ОНИ ПРОИЗНОСЯТСЯ КИТАЙЦАМИ

25.1 ИЗ ДАННЫХ ТЕРМИНОВ НЕ СЛЕДУЕТ, ЧТО ДЛЯ ОПОЗНАВАНИЯ СМЫСЛА НАДО ЗНАТЬ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ: КАК Я ОПИСАЛ ВЫШЕ, В КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ ЕСТЬ ВИЗУАЛЬНОЕ ОПОЗНАВАНИЕ, КОТОРОЕ, В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ НЕ СОДЕРЖИТ В СЕБЕ СИМВОЛОВ, ПЕРЕДАЮЩИХ ТОЛЬКО ОДНО КОНКРЕТНОЕ ЗВУЧАНИЕ, ТОЛЬКО ОДНУ КОНКРЕТНУЮ БУКВЕННУЮ ИЛИ СЛОГОВУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ:

27.В КИТАЙСКО-РУССКОМ СЛОВАРЕ ТРАДИЦИОННЫХ ИЕРОГЛИФОВ ПО ГРАФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ Д. А. ПЕЩУРОВА ПО ПОХОЖЕСТИ ВЫСТРОЕНО

28.ИЗУЧИВ КИТАЙСКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ, ВСЕ ЛЮДИ ЛЕГКО СМОГУТ СТАТЬ ВУНДЕРКИНДАМИ, ЕСЛИ ОНИ ПЕРЕД ЭТИМ НЕ УЧИЛИ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ!!!!!

29.НО ИЕРОГЛИФЫ, ЕСЛИ В ДЕТСТВЕ НЕ УСТАНОВЛЕН КИТАЙСКИЙ РЕФЛЕКС, ВСЯЧЕСКИ СПОСОБСТВУЮТ ПРИ ЧТЕНИИ АБСТРАГИРОВАНИЮ ОТ ЗВУЧАНИЯ, ВЕДЬ ПОМИМО НЕЗВУКОВОГО СТРОЕНИЯ ОЧЕНЬ МНОГИЕ ИЕРОГЛИФЫ САМИ ПО СЕБЕ ЯВЛЯЮТСЯ СРАЗУ НЕСКОЛЬКИМИ ЧАСТЯМИ РЕЧИ (СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, ГЛАГОЛ, И Т.Д.) ПО ПРИНЦИПУ: ИЕРОГЛИФ «ЛЕТАНИЕ» = «ЛЕТЕТЬ» = «ЛЕТУН» = «ПОЛЁТ» = «ПОДЛЕТАЯ»

30.КОНКРЕТНЫЙ СМЫСЛ ОПОЗНАЁТСЯ ТАК:

31.ТАК ЧТО ЗАПОМНИТЕ: ЧТОБЫ ОВЛАДЕТЬ ОСОЗНАННЫМ АКТИВНЫМ НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ, ВЫУЧИТЕ КИТАЙСКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ, НО НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ УЧИТЕ ПЕРЕД ЭТИМ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ, ЕСЛИ ЗАХОТИТЕ, ВЫУЧИТЕ ЕГО, КОГДА ОВЛАДЕЕТЕ СКОРОЧТЕНИЕМ.

32.И В УТЕШЕНИЕ КИТАЙЦАМ, НЕ ВЛАДЕЮЩИМ СКОРОЧТЕНИЕМ, СКАЖУ:

!!!33.А ТЕПЕРЬ Я ОПИШУ ВАМ ВСЕ БЕСПЛАТНЫЕ (КАКОВЫХ ДОСТАТОЧНО С ЛИХВОЙ) АСПЕКТЫ И СРЕДСТВА ИЗУЧЕНИЯ И ПРАКТИКИ КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ, КАКИЕ ТОЛЬКО ЗНАЮ, А ЗНАЮ Я НЕ МАЛО

34.И ЕЩЁ ПО ПОВОДУ САМЫХ БОЛЬШИХ СЛОВАРЕЙ: ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ БОЛЬШИНСТВО СЛОВ ИЛИ ИЕРОГЛИФОВ В НИХ ЯВЛЯЮТСЯ УСТАРЕВШИМИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ РАЗНЫХ ЭПОХ, И СЕЙЧАС ИСПОЛЬЗУЮТСЯ В ОСНОВНОМ ТОЛЬКО ЭТИМОЛОГАМИ.

!!35. ПРОВЕЛИ ВЫБОРОЧНЫЕ ОБСЛЕДОВАНИЯ ИЕРОГЛИФОВ ПЕРВОЙ КАТЕГОРИИ ИЗ “通用规范汉字表”共收字8105个 ("ОБЩИЙ СТАНДАРТ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ ТАБЛИЦА" 8105 ИЕРОГЛИФОВ), ИЛИ БОЛЕЕ ПОЗДНЕЕ “通用规范汉字表”征意见标准汉字8300个 ("ОБЩИЙ СТАНДАРТ КИТАЙСКИХ СИМВОЛОВ ТАБЛИЦА " УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ 8300; В ОБОИХ СЛУЧАЯХ ИЕРОГЛИФЫ ПЕРВОЙ КАТЕГОРИИ ОДИНАКОВЫ. ПЕРВАЯ, КАТЕГОРИЯ, СОСТОЯЩАЯ ИЗ 3500 ИЕРОГЛИФОВ В ОБЩЕМ ОБЪЁМЕ ОХВАТЫВАЕТ 99,48%КИТАЙСКОГО
ТЕКСТА!!!!!!!!!!!!!!!

!36.СРЕДНИЙ КИТАЕЦ ПРИ ЧТЕНИИ ОБЫЧНО ИСПОЛЬЗУЕТ 5000 ИЕРОГЛИФОВ, ТАК КАК МНОГИЕ ИЕРОГЛИФЫ ИЗ ВТОРОЙ И ТРЕТЬЕЙ КАТЕГОРИЙ ЯВЛЯЮТСЯ НАУЧНЫМИ И УЗКОСПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМИ

!137.ПРИ ЗНАНИИ 3500 ИЕРОГЛИФОВ ПЕРВОЙ КАТЕГОРИИ И ЕЩЁ ПОЛУТОРА ТЫСЯЧ, В НЕ ДРЕВНЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НОВЫЕ ИЕРОГЛИФЫ НЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ ПРАКТИЧЕСКИ НИКОГДА!

38.НА ОДНО РУССКОЕ СЛОВО ПРИХОДИТСЯ ОКОЛО ДВУХ ИЕРОГЛИФОВ

(26.ЕСЛИ ВАМ ВСТРЕТЯТСЯ ПОНЯТИЯ, ОПИСЫВАЮЩИЕ КИТАЙСКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ ФОНЕТИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ, ЗНАЙТЕ, ЧТО РЕЧЬ ИДЁТ О ПРАВИЛАХ ЗВУЧАНИЯ СОЧЕТАНИЙ ИЕРОГЛИФОВ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ, А ТАКЖЕ ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ ИЕРОГЛИФОВ И СВЯЗИ ИХ С ТЕМ, КАК ОНИ ПРОИЗНОСЯТСЯ КИТАЙЦАМИ. Например, такие понятия, как иероглиф — слог, иероглиф — корень, или иероглиф — суффикс говорят о правилах произношения на китайском языке сочетаний иероглифов, о которых я расскажу ниже, а если вам встретится понятие иероглиф — фонетик, это говорит о истории формирования иероглифа из других иероглифов по принципу добавления к одному иероглифу (фонетику), звучащему определённым образом другого иероглифа, из чего формируется третий, и ему присваивается китайское звучание первого; во всех этих случаях 25.1 ИЗ ДАННЫХ ТЕРМИНОВ НЕ СЛЕДУЕТ, ЧТО ДЛЯ ОПОЗНАВАНИЯ СМЫСЛА НАДО ЗНАТЬ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ: КАК Я ОПИСАЛ ВЫШЕ, В КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ ЕСТЬ ВИЗУАЛЬНОЕ ОПОЗНАВАНИЕ, КОТОРОЕ, В ОТЛИЧИЕ ОТ ДРУГИХ ЯЗЫКОВ НЕ СОДЕРЖИТ В СЕБЕ СИМВОЛОВ, ПЕРЕДАЮЩИХ ТОЛЬКО ОДНО КОНКРЕТНОЕ ЗВУЧАНИЕ, ТОЛЬКО ОДНУ КОНКРЕТНУЮ БУКВЕННУЮ ИЛИ СЛОГОВУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ: привыкнуть произносить вместе с иероглифом звуки можно какие угодно, но его опознавание не связано напрямую с звучанием, и хотя косвенная связь между китайским звучанием и иероглифами есть, сами китайцы не опознают по звучанию иероглиф, такое строение облегчает им (хоть и не всегда) опознавание по иероглифу его звучания, ну и когда китайцы только изучают иероглифы, это частично облегчает им запоминание, например, некоторые иероглифы выстраиваются по схожести: 刀dāo нож, а рядом
口рот+ 刀dāo нож, = 叨dāo брюзжать;
扌рука+ 岛dǎo островок = 捣dǎo бить; колотить; рушить; но при этом далеко не все фонетики похожи между собой, и наоборот, если выстраивать иероглифы по китайской фонетической системе, многие схожие элементы не будут находиться рядом потому, что звучат по разному.
Например, в 27.КИТАЙСКО-РУССКОМ СЛОВАРЕ ТРАДИЦИОННЫХ ИЕРОГЛИФОВ ПО ГРАФИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ Д. А. ПЕЩУРОВА, изданном ещё в 1891 году (бесплатно скачать после бесплатной регистрации можно здесь: http://books.academic.ru/book.nsf/60490952/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C+%28%D0%BF%D0%BE+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9+%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D0%B5%29 ),
ПО ПОХОЖЕСТИ ВЫСТРОЕНО гораздо больше иероглифов, те из них, которые звучат не так, как установленные китайцами китайские фонетики, отмечены кавычками). Так что, 28.ИЗУЧИВ КИТАЙСКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ, ВСЕ ЛЮДИ, как бы абсурдно и шокирующе это не звучало, ЛЕГКО СМОГУТ СТАТЬ ВУНДЕРКИНДАМИ, ЕСЛИ ОНИ ПЕРЕД ЭТИМ НЕ УЧИЛИ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ!!!!! (а вот с лидерством выйдет проблема, так как это социальное явление, подразумевающее, что одни управляют, а другие подчиняются, считая, что они к тому, чтобы самоорганизовываться менее способны или менее достойны; но когда люди овладеют осознанным активным невербальным мышлением, их неосознаваемые установки подчинения, забывания, медленного мышления сбросятся, и останется только договариваться полностью равноправным друг с другом), потому, что они овладеют не только скорочтением, но и в следствии этого осознанным активным невербальным мышлением, и их неосознаваемые невербальные установки на запрет осознанной логической невербальной памяти и осознанного абстрактного мышления аннулируются, и, соответственно, осознанные невербальные память и абстрактное мышление будут приобретаться. КАК Я УЖЕ ПИСАЛ ВЫШЕ, ЛЮДЯМ, ИЗУЧАЮЩИМ КИТАЙСКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ, НЕ ЗНАЯ КИТАЙСКОГО ЗВУЧАНИЯ, НЕ НУЖНО ПРЕОДОЛЕВАТЬ РЕФЛЕКС ПРОГОВАРИВАНИЯ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ, ТАКОГО РЕФЛЕКСА У НИХ НЕТ; ТОТ, ЧТО ЕСТЬ, УСТРОЕН, КАК И У ДРУГИХ НАЦИЙ С БУКВЕННЫМИ, СЛОГОВЫМИ ПИСЬМЕННОСТЯМИ СОВСЕМ НЕ ТАК, КАК КИТАЙСКИЙ; ГЛАВНОЕ - НЕ ДАТЬ УСТАНОВИТЬСЯ НОВОМУ РЕФЛЕКСУ, НО ЕСЛИ ЧЕЛОВЕК ХОТЯ БЫ ПОДРОСТОК, ОН УЖЕ ВО МНОГОМ ПРИВЫК ПРИНИМАТЬ РЕШЕНИЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО, И ЛЕГКО СПОСОБЕН НЕ ДАТЬ ПОЯВИТЬСЯ ТАКОМУ НОВШЕСТВУ, КАК РЕФЛЕКС ПРОГОВАРИВАНИЯ КИТАЙСКОЙ, НАПРЯМУЮ НЕ ЗАВИСЯЩЕЙ ОТ ЗВУЧАНИЯ ПИСЬМЕННОСТИ. КОНЕЧНО, ПОНАЧАЛУ, ИЗУЧИВ ИЕРОГЛИФЫ, ВЫ БУДЕТЕ ПРОГОВАРИВАТЬ ИХ РУССКИЙ ПЕРЕВОД. 29.НО ИЕРОГЛИФЫ, ЕСЛИ В ДЕТСТВЕ НЕ УСТАНОВЛЕН КИТАЙСКИЙ РЕФЛЕКС, ВСЯЧЕСКИ СПОСОБСТВУЮТ ПРИ ЧТЕНИИ АБСТРАГИРОВАНИЮ ОТ ЗВУЧАНИЯ, ВЕДЬ ПОМИМО НЕЗВУКОВОГО СТРОЕНИЯ ОЧЕНЬ МНОГИЕ ИЕРОГЛИФЫ САМИ ПО СЕБЕ ЯВЛЯЮТСЯ СРАЗУ НЕСКОЛЬКИМИ ЧАСТЯМИ РЕЧИ (СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ, ГЛАГОЛ, И Т.Д.) ПО ПРИНЦИПУ: ИЕРОГЛИФ «ЛЕТАНИЕ» = «ЛЕТЕТЬ» = «ЛЕТУН» = «ПОЛЁТ» = «ПОДЛЕТАЯ» 30.КОНКРЕТНЫЙ СМЫСЛ ОПОЗНАЁТСЯ ТАК: 1) из контекста, 2) того, с каким иероглифом он образует сочетание, но часть речи больше определяет 3) какое местоположение иероглиф занимает в предложении, так, как именно местоположение в предложении определяет, к какой части речи относится иероглиф.
31.ТАК ЧТО ЗАПОМНИТЕ: ЧТОБЫ ОВЛАДЕТЬ ОСОЗНАННЫМ АКТИВНЫМ НЕВЕРБАЛЬНЫМ МЫШЛЕНИЕМ, ВЫУЧИТЕ КИТАЙСКУЮ ПИСЬМЕННОСТЬ, НО НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ УЧИТЕ ПЕРЕД ЭТИМ КИТАЙСКОЕ ЗВУЧАНИЕ, ЕСЛИ ЗАХОТИТЕ, ВЫУЧИТЕ ЕГО, КОГДА ОВЛАДЕЕТЕ СКОРОЧТЕНИЕМ.
Добавлю ещё, что в интернете попадаются статьи, где говорится, что и буквенная письменность является потенциально невербальной. Конечно, так и есть: скорочтение буквенной письменности происходит с помощью вспоминания значения слова по опознаванию изображений букв, их последовательности и места в слове, главное только сбросить звуковой рефлекс, это помогает сделать китайская письменность (либо Блисс, только в нём не хватает практики), после овладения которой многие люди сразу овладеют скорочтением и на других письменностях, а оставшиеся немного позже, чуть - чуть попривыкнув, это лишь значит, что у них медленнее аннулируются запретительные неосознаваемые невербальные установки.
32.И В УТЕШЕНИЕ КИТАЙЦАМ, НЕ ВЛАДЕЮЩИМ СКОРОЧТЕНИЕМ, СКАЖУ: хотя у вас и есть рефлекс проговаривания своих иероглифов, в крайнем случае можно овладеть скорочтением с помощью Блисс, не привязывая его к своему звучанию по принципу, показанному мной выше в столбике с иероглифами, или какому-либо другому вербальному принципу, а постараться, чтобы основным принципом была абстрактность. Хотя, когда многие некитайцы овладеют скорочтением с помощью китайской письменности, у китайцев, как и у остальных людей, не владеющих скорочтением почти сразу исчезнет рефлекс проговаривания, поскольку сам факт общедоступности скорочтения создаст мощный конфликт невербальным запретам и аннулирует их.
!!!33.А ТЕПЕРЬ Я ОПИШУ ВАМ ВСЕ БЕСПЛАТНЫЕ (КАКОВЫХ ДОСТАТОЧНО С ЛИХВОЙ) АСПЕКТЫ И СРЕДСТВА ИЗУЧЕНИЯ И ПРАКТИКИ КИТАЙСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ, КАКИЕ ТОЛЬКО ЗНАЮ, А ЗНАЮ Я НЕ МАЛО!!!!!!!!!!!!
С амые большие словари иероглифов насчитывают около100000 слов, а самые большие словари русского языка насчитывают 500000 слов, китайский словарь даже меньше, потому, что слова, считающиеся у нас разными, но составляющими одно словообразовательное гнездо, в китайском часто обозначаются одним иероглифом, являющимся одновременно и целым словообразовательным гнездом, его точное значение определяется по: (смотрите выше, про летание=лететь=летун и т. д.). Пассивный (он больше активного) словарный запас, россиян, по результатам одного теста составляет от 73000 до 87000 слов (всех, в том числе и все подвиды слов словообразовательного гнезда); разделив эти числа на среднее количество слов в словообразовательном гнезде (например, на восемь) получим около 10000 слов, причём многие из них находятся в пассивном словарном запасе, и редко используются. 34.И ЕЩЁ ПО ПОВОДУ САМЫХ БОЛЬШИХ СЛОВАРЕЙ: ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ БОЛЬШИНСТВО СЛОВ ИЛИ ИЕРОГЛИФОВ В НИХ ЯВЛЯЮТСЯ УСТАРЕВШИМИ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ РАЗНЫХ ЭПОХ, И СЕЙЧАС УПОТРЕБЛЯЮТСЯ В ОСНОВНОМ ТОЛЬКО ЭТИМОЛОГАМИ.
Основная база китайских иероглифов делится на три категории, и включает в себя в более раннем варианте “通用规范汉字表”共收字8105个 ("Общий стандарт китайских иероглифов Таблица" содержит в общей сложности 8105 символов) 8105 иероглифов,
и в последнем, принятом в 2013 году переработанном варианте “通用规范汉字表”征意见标准汉字8300个 ("Общий стандарт китайских символов Таблица" универсальный стандарт китайских иероглифов 8300 ) 8300 иероглифов, бесплатно скачать можно сдесь: http://bbs.unispim.com/forum.php?mod=viewthread&tid=6480
или бесплатно скопировать здесь:http://xh.5156edu.com/page/z6211m4474j19255.html
Дорабатывались вторая и третья категории, первая, включающая в себя 3500 иероглифов осталась без изменений: то же количество, и только те иероглифы, что были в более раннем варианте, без добавлений, удаления, замен.
В университете Шаньси, Факультет компьютерных наук по заказу Государственного рабочего комитета по языку !!35 ПРОВЕЛИ ВЫБОРОЧНЫЕ ОБСЛЕДОВАНИЯ 2 миллионов слов материала на частотность употребления "современные китайские иероглифы, постоянно используемые, список" 3500 ИЕРОГЛИФОВ ПЕРВОЙ КАТЕГОРИИ ИЗ “通用规范汉字表”共收字8105个 ("ОБЩИЙ СТАНДАРТ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ ТАБЛИЦА" 8105 ИЕРОГЛИФОВ), ИЛИ БОЛЕЕ ПОЗДНЕЕ “通用规范汉字表”征意见标准汉字8300个 ("ОБЩИЙ СТАНДАРТ КИТАЙСКИХ СИМВОЛОВ ТАБЛИЦА " УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ КИТАЙСКИХ ИЕРОГЛИФОВ 8300, В ОБОИХ СЛУЧАЯХ ИЕРОГЛИФЫ ПЕРВОЙ КАТЕГОРИИ ОДИНАКОВЫ. Получили частоту использования слов. Результат: 2500 символов обычно используется в освещении 97.97%, до 1000 символов обычно используется в освещении 98,49%, в общей сложности ПЕРВАЯ, КАТЕГОРИЯ, СОСТОЯЩАЯ ИЗ 3500 ИЕРОГЛИФОВ В ОБЩЕМ ОБЪЁМЕ ОХВАТЫВАЕТ 99,48% КИТАЙСКОГО ТЕКСТА, ( информация из китайской Википедии: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%B1%89%E5%AD%97#.E6.B1.89.E5.AD.97.E5.AD.97.E4.BD.8D.E6.95.B0.E9.87.8F )
а оставшиеся 0,52% практически полностью покрывается при доучивании 4800 иероглифов второй и третьей категорий. Но даже зная только первые 3500 иероглифов и ещё несколько тысяч сочетаний иероглифов, можно спокойно читать, лишь изредка обращаясь к словарю, а значит, даже с таким минимальным запасом можно овладеть скорочтением. !36.СРЕДНИЙ КИТАЕЦ ПРИ ЧТЕНИИ ОБЫЧНО ИСПОЛЬЗУЕТ 5000 ИЕРОГЛИФОВ, ТАК КАК МНОГИЕ ИЕРОГЛИФЫ ИЗ ВТОРОЙ И ТРЕТЬЕЙ КАТЕГОРИЙ ЯВЛЯЮТСЯ НАУЧНЫМИ И УЗКОСПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМИ. ТАК ЧТО, !37.ПРИ ЗНАНИИ 3500 ИЕРОГЛИФОВ ПЕРВОЙ КАТЕГОРИИ И ЕЩЁ ПОЛУТОРА ТЫСЯЧ, В НЕ ДРЕВНЕЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ НОВЫЕ ИЕРОГЛИФЫ НЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ ПРАКТИЧЕСКИ НИКОГДА!
Но покрытие такого большого процента текста таким маленьким количеством иероглифов может восприниматься кем-то, как свидетельство скудности китайского языка: ладно 10000 слов, или хотя бы 7000, но 3500 — 5000? Всё объясняется тем, что в китайском слова в тексте состоят не только из отдельных иероглифов, но и из сочетаний иероглифов, или иероглифосочетаний, это значит всего лишь то, что два и более иероглифа, стоящих рядом, создают новый смысл, который при чтении китайского текста в русском языке передаётся обычно одним словом. В среднем при сравнении одинаковых текстов на русском и китайском языках 38.НА ОДНО РУССКОЕ СЛОВО ПРИХОДИТСЯ ОКОЛО ДВУХ ИЕРОГЛИФОВ, даже немного меньше. Такую пропорцию создают китайские слова, состоящие из одного иероглифа, иерогливосочетания, а также отдельные иероглифы, являющиеся служебными знаками (например знак принадлежности 的, знак множественного числа们, универсальное счётное слово «штука»个, и некоторые другие, их немного, но встречаются они часто).
Большинство иероглифосочетаний состоит из двух иероглифов, очень редко из трёх, и ещё реже из четырёх и более. Те иероглифосочетания, в которых более трёх иероглифов, являются в основном либо чем-то, вроде аббревиатур, либо либо названиями некоторых иностранных государств, городов, либо устойчивыми китайскими выражениями, которые можно разделить на более короткие слова, например, на два слова, каждое из которых является иероглифосочетанием. В словаре новой версии экзамена HSK (в основном в нём иероглифосочетания) высшего, шестого уровня содержится 5000 слов, состоящих примерно из 3000 разных иероглифов, входящих в первую категорию 3500 иероглифов; в словарный состав HSK-6 входит около 700 отдельных иероглифов, большая часть которых знаменует начало нового столбика с иероглифосочетаниями, в которых первым идёт этот иероглиф, около 150 слов в нём состоят из трёх иероглифов, 100 с небольшим слов состоят из четырёх и более иероглифов, и около 4050 слов, состоящих из двух иероглифов. Минимальный уровень для поступления в китайские университеты по новой системе — 180 баллов по HSK-4 , в котором содержится намного меньше, всего 1200 слов. Конечно, не надо забывать, что даже при уровне HSK-4 в 1200 слов, основная часть которых — иероглифосочетания, всё равно нужно знать набор в 3500 отдельных иероглифов первого уровня, значительная часть которых используется в том числе и как распространённые самостоятельные слова. И ещё раз поясню: из того, что из (обычно, двух, но это без разницы, хоть из десяти) иероглифов образуется иероглифосочетание, несущее новый смысл, не следует, что иерогливосочетание опознаётся по составляющим элементам, единственный смысл которых — обозначить вербальные звуки, из которых складывается слово.